- 締切済み
ran the German out of
Some speak of Alexander And some of Hercules, Of Hector and Lysander; But the last three of these Are somewhat out of fashion Since Alexander ran The German out of Egypt With the Italian. 第二次大戦中の風刺の唄ですが、最後の文はアレキサンダーがイタリア人と一緒になってドイツ人をエジプトから追い出したという解釈でよろしいでしょうか? よろしくアドバイスお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- snorioo
- ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.1
第二次大戦中の風刺であれば、ドイツ人とイタリア人を一緒にエジプトから追い出した、ということでしょう。ドイツとイタリア(と日本)が同盟国でしたから。
お礼
ご回答ありがとうございます。その後調べてみると、アレキサンダーはエル・アラメインの戦いで連合国指揮官としてイタリア・ドイツと戦い勝利を治めた、ハロルド・アレキサンダーのことではないかと思いました。感謝いたします。