• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を日本語訳して下さい。)

Lawrence criticized for failure to supervise orders

このQ&Aのポイント
  • Lawrence was criticized for not going forward to supervise the execution of his orders on 5 August, which led to a failure to coordinate the movements of the 3rd Light Horse Brigade and the Mobile Column.
  • Chauvel pointed out that the criticisms of the battle were overshadowing the significance of the victory.
  • Murray praised the Anzac Mounted Division for their gallantry, steadfastness, and untiring energy, emphasizing their importance in the defense of Egypt.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Lawrence was also criticised for not going forward to supervise the execution of his orders on 5 August, when there was a failure to coordinate the movements of the 3rd Light Horse Brigade and the Mobile Column. Chauvel responded by pointing out that the criticisms of the battle were in danger of obscuring the significance of the victory. ⇒ローレンスはまた、8月5日に命令遂行の指揮監督を進めなかったことについても批判された。その時第3軽騎兵旅団と移動縦隊の動きを調整することを怠ったのである。ショーヴェルは、戦いに対する批判は、勝利の意義を覆い隠す危険があることを指摘するという反応を示した。 >Murray lavished praise on the Anzac Mounted Division in cables to the Governors General of Australia and New Zealand and in his official despatch and in letters to Robertson, writing: Every day they show what an indispensable part of my forces they are ... I cannot speak too highly of the gallantry, steadfastness and untiring energy shown by this fine division throughout the operations ... These Anzac troops are the keystone of the defence of Egypt. ⇒マレーは、オーストラリアとニュージーランドの総督への電信でアンザック騎馬師団を惜しみなく賞賛した。彼の公式文書やロバートソンへの手紙で次のように書いている。すなわち、「毎日彼らは、私の軍団にとって不可欠な部分であることを示しています…。この素晴らしい師団が作戦行動を通じて示した勇敢な行為、着実さ、それと、疲れを知らないエネルギーについて、いくら高く評してもし過ぎることはありません…。このアンザック軍団はエジプトの防御の要石であります」、と。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A