• ベストアンサー

新規獲得案件 (英語で)

こんにちは。 【新規に案件を獲得した場合】と英語で言う場合、 if you have new opportunities との表現で間違えていないでしょうか。 もっと良い言い回しがあれば、教えてください。 お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lsKnS18
  • ベストアンサー率79% (424/533)
回答No.1

状況としては、営業を重ねて新しい案件を獲得したーーという感じでしょうか? >もっと良い言い回し 良い言い回しかどうかはなんとも言えませんが、僕なら opportunities よりもそのまま business という表現を使うでしょうね。 project でもいいかもしれません。 いずれにしても、「案件」の内容やニュアンスの違いで使い分けると思います。

petiterose
質問者

お礼

ありがとうございます。大変助かりました。