- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:大至急!!英訳お願いします。)
大至急!英訳お願いします。
このQ&Aのポイント
- ある方が8時間ぶっ通しで課題を終わらせたことに対するコメントです。
- 8時間は、一日中続くことがある油絵の試験と比べたら何でもないです。
- "work one's ass out"というのは、成句であるのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"work one's ass out "というのは、成句であるのでしょうか? はいそうです。普通は下記のように"work one's ass off "といいます。「ものすごく仕事する」という意味です。 http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/work-%28one%27s%29-ass-off そうだ。しかしそのおかげで学期のはじめっからぶっ続けで仕事仕事仕事。 それに比べれば8時間なんて比べ物にならない。 丸一日もかかる油絵の試験に比べると
お礼
速効のお答えありがとうございます! 明快ですね。