• ベストアンサー

英語に訳してください。

『僕の人生を君に捧げる』 を、英語に訳して欲しいのですが。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

I shall devote my entire life to you. "shall" を入れることによって、「これから先」というニュアンスが出ます。 I devote my whole life to you. でもよいですが・・・ [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=I+devote+my+whole+life+to+you

その他の回答 (1)

  • a1401k
  • ベストアンサー率31% (18/58)
回答No.2

bing翻訳サイトでの回答・・ 私の人生を捧げる(-)Dedicate my life to you 後は自分でがんばれ

関連するQ&A