ベストアンサー 英語に訳してください。 2012/05/09 23:32 『僕の人生を君に捧げる』 を、英語に訳して欲しいのですが。。。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー cbm51901 ベストアンサー率67% (2671/3943) 2012/05/09 23:36 回答No.1 I shall devote my entire life to you. "shall" を入れることによって、「これから先」というニュアンスが出ます。 I devote my whole life to you. でもよいですが・・・ [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=I+devote+my+whole+life+to+you 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) a1401k ベストアンサー率31% (18/58) 2012/05/09 23:53 回答No.2 bing翻訳サイトでの回答・・ 私の人生を捧げる(-)Dedicate my life to you 後は自分でがんばれ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語教えてください?? 自分なりの人生って英語でどう書きますか? 英語に訳すと、、 自分の人生の主人となれ! を英語に訳すとどうなりますか? どなたか教えてください(>_<) 英語にしてください!! 英語にしてください!! 彼らは私の人生に大きく影響しました。留学初期は勉強や友人関係がよくわからず学校が何一つ楽しくありませんでした。ですが彼らに出会い、仲良くしてゆくことで学校が一番大好きで楽しいものへと変わりました。私の人生の変化はここから始まったのです。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英語にしてください(><) 私が人生に絶望していたとき、あなたの存在が救いになりました。 もっと英語を勉強しようと思えたし、前向きに考えることができるようになりました。 この2つの文章を英語にしてください!ネイティブの人にメッセージを送りたいのです!よろしくお願いします‼️(><) 英語でなんと言えばよろしいでしょうか? 『僕の人生の中であなたを失う事が一番つらいです』 と英語でなんと言えばよろしいでしょうか? フリかなつけてもらえたらさいわいです。 よろしくお願いします ぶれると英語で言いたい! 矢沢永吉が自分自身の人生について、矢沢の人生は、ぶれてないよね!(ころころ主張を変えない)と言っていました。カッコいい表現なので、この“ぶれていない”を、英語で表現するとどうなりますか?カッコいい表現が良いです!お願いします。 英語にして下さい ネイティブアメリカンの言葉で『あなたが産まれた時、あなたは泣き周りの人は笑っていたでしょう。だからあなたが死ぬ時はあなたは笑い周りの人が泣くような人生を送りなさい』これを英語にしてもらうか、元々の英語の誌を知ってる方教えて下さい。宜しくお願いします。 英語にしたらどう書きますか? 申し訳ございません。 下記の文章を英語にする場合どう書いたらいいのでしょうか? 1、2共微妙に文章が似てますが、よろしくお願い致します。 1、ふらっと、訪れた町。 ここにもたくさんの色んな人生のストーリーであふれている。 2、ふらっと、訪れた町。 私には観光地でしかない。 しかし、この町にも色んな人生のストーリーがあふれている。 英語で何と言いますか? こういった表現をする場合はちょっと凝った英語になるのでしょうか・・・ 「お酒が飲めないなんてあなたは人生の半分を損している」 詳しい方いましたらアドバイスお願いします。 英語に直してください 次の文を英語に直してください。 ・経験は人々の人生において必ず役に立つ。 ・音楽専攻のある大学に行こうと決めた。 よろしくお願いします。 英語にしてくださいm(__)m 『気にしないであなたにはもう怒らないから。 あなたが他の人を好きだろうと私には関係ない。 あなたの人生なんだから 私にもう気を使わないで? やっぱりあなたとは楽しく話したい。 でも今の関係じゃ楽しくなんて話せないから これはかは友達としてたまにLINEしよう。』←英語にしてくださいm(_ _)m 英語翻訳お願いします。 周りの人が泣くような人生を送りなさい。 なんてうまく英語にしていいかわからないので、ぜひ翻訳お願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英語にしてください。お願いします。 こんにちは、いつもお世話になっております。 以下の文章を英語にしてください。どうかお願いします。 「私はあなたに世界で最も重要なことを言うのを忘れていました」 「その経験は、今までの人生の中で、私にとって一番素晴らしい経験でした」 どうぞよろしくお願いいたします。 英語への翻訳をお願いします! こんにちは。 「人の心を、人生を豊かにする」という言葉を翻訳して下さいませんでしょうか? ただ、翻訳テキストに入れただけですと、何だか味気なくてですね… 何か良い言いかたはありますでしょうか? 私自身英語が不得意なので困っております。 英語がご達者な方、英語圏にお住まいの方、助けてください! 英語で「生きる」と言うには いつも考えてしまう「生きる」 「毎日生活する」「人生を生きる」 という英語がなかなか出てきません。 たとえば、「なにかしらの自己満足(自信)がなければ、人は生きていけない」 これを、英語に直すとどうなるでしょうか?live ? If people did not have something selfesteem, they would not .................. よろしくお教えください。 英語で何と表現しますか? 『私らしく・・・』 『あなたらしく・・・』って英語でどのように言いますか? 貴女らしく行動してください。貴女らしい人生を切り開いてください。みたいな意味合いを持たせて伝えたいのですが。 宜しくお願いします。 日本語->英語 で教えて頂けませんか? 「俺の人生には原発はいらねぇ!! あんたの人生にはどうだい?」 みたいな日本語を英語にした場合 下記のような内容でおかしくはないですか? No Nukes!! in My life!! Your Life? また、簡単な英語で表記するとどんな感じがおかしくないでしょうか? どなたか英語に堪能な方よろしくお願いします。 英語に訳して下さい。 英語に訳して下さい。 人は眼鏡を通してしか世界を見られない。 ポジティブな眼鏡で見れば、世界は輝いてハッピーになれます。 ネガティブな眼鏡で見れば、世界はどんよりとして見えて落ち込みます。 せっかくの人生、ポジティブな眼鏡をかけましょう! ギリシア語か英語 Platoの言った『自分の人生の主人公になりなさい。あなたは人生で自分の望むどんなことでも出来るのです』の英語かギリシア語が知りたいのでお願いします。 この名言を英語になおすと? 人生は大いなる暇つぶし。楽しくやろうぜ という名言を英語でいうとどうなりますか? 翻訳機を使ったのですが、ちゃんと訳されてないと思うんです・・・。 なのでここで質問させていただきました。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など