• 締切済み

안녕하십니까のイントネーション

안녕하십니까(アンニョンハセヨ)のイントネーションが、学校の韓国人の先生とドラマやCDで聞くのとでは全然違います。どっちが正しいんですか? もうすぐ発音のテストがあるので、回答よろしくお願いします!

みんなの回答

  • omo-na2
  • ベストアンサー率67% (90/133)
回答No.2

イントネーションは場面や状況によって違うと思います。「一般に」「標準的な」ということはあるかもしれませんが、これでなければ間違いというものではありません。 学校のテストならとりあえず学校で教わった通りにするのがいいのではないでしょうか。

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.1

うーん。まぁ(´・ω・`) イントネーションというか。 うーん。(´・ω・`)・・・・ その文字ではアンニョンハシムニカ?としか読めんのだが、まいったな(´・ω・`)

関連するQ&A