- 締切済み
どなたか英訳をお願いします!
どなたか英訳をお願いします。海外に請求書を送るのですが、イレギュラーな内容を伝えなければならず、困っています「本請求については、5/10送金分で調整しますので、入金はしないでいただけますでしょうか。宜しくお願いします。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nochi3
- ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2
On this bill, we will balance accounts with the remittance on 5/May. You don’t need to deposit the amount of this bill into our bank account. http://eow.alc.co.jp/search?q=%e5%85%a5%e9%87%91%e3%81%99%e3%82%8b
- 無 鉄砲(@without-a-gun)
- ベストアンサー率60% (259/431)
回答No.1
Please note that you do not have to make any remittance responding to this bill because this charge must be settled within the next remittance as of May 10, 2012. Thank you for your cooperation.