- 締切済み
日本語表現として正しいでしょうか。
お客様が契約書の原案を確認したいとのことで、原案メールで送付しましたが、そのあとずっと連絡来てない場合、確認メール送りたいです、下記通りになります。 お世話になります。 契約書の原案を○月○日にEメールにてお送りいたしました、 その内容で原本お送りいたします、よろしいでしょうか。 ご連絡よろしくお願いいたします。 以上メール内容です、表現はおかしいですか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ゆのじ(@u-jk49)
- ベストアンサー率30% (1233/4073)
回答No.3
事前の約束だった原案確認が完了していないのに、いきなり、黙認したものと決め付けて、原本として送付するというのは、お客(?)に対して失礼でしょうね。ですので、まず、原案は如何でしょうかという問い合わせをすべきです。先方は、未だ、考慮中かもしれません。また、メールでの問い合わせに対して返答が無い場合、あるいは、パソコンなどの故障中とも考えられますので、電話による問い合わせが必要でしょうね。