- ベストアンサー
多分と恐らくの意味の単語と使い分けの目安
- 多分や恐らくなどの意味で使用される単語として、assumedly, maybe, perhaps, possibly, presumably, probably, supposedly などがあります。
- これらの単語の使い分けの目安として、実現の確率が低いものから高いものに並べ替えることが一般的です。
- また、Sarah Brightmanが歌う「Probably On Thursday」の歌詞の一部には、「Possibly on Wednesday」「Probably on Thursday」という行があります。これらの行は、それぞれ「水曜日かもしれない」「おそらく木曜日」というニュアンスを伝えています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
50%以下 possibly, conceivably, perhaps, may be 50%から90%くらい likely, presumably, doubtless, probably 後の単語ほど確信が強く伝わります。ただし、日本語の「恐らく」「多分」と同じで、主観が含まれますので、一単語だけに囚われてはならないと思います。
その他の回答 (2)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
probably 十中八九は: He will probably succeed. 十中八九は成功する. perhaps, maybe ことによると《確率が高い場合に用いる》: Perhaps [Maybe] he will come. あるいは来るかもしれない. possibly ひょっとしたら《確率が低い場合に用いる》: It may possibly true. ひょっとしたら本当かもしれない. [株式会社研究社 新英和大辞典第6版] assumedly, presumably, supposedlyは元の動詞に基づく、確率以外のニュアンスが加わります。assumedly当然と考えられているように、presumably(反証がないので)推定されているように、supposedly仮定されているように Possibly on Wednesday もしかすると水曜日に Probably on Thursday たぶん木曜日に
お礼
「確率以外のニュアンスが加わります」のご説明、なるほどと思いました。 その他のご説明も大変参考になりました。ありがとうございました。
http://is.gd/FSVEzR assumedlyというのはassume=〇〇だと推測する、という言葉からできています。 possiblyは可能性の有無を問うていますので、”あるとしたら”、のように、とても可能性の低い言葉です。”あるかもしれないとしたら、”ぐらいでしょうか。 presumablyはpresume=予測だてて〇〇ではないかと思う+able=できる+ly=副詞化語尾、という構造ですから、”予測可能だと見越して”、というふうな感じですね。”あらかじめ”という意味合いが強いです。 supposedlyは、supposeが”〇〇であると思う”という意味なので、”おそらくそうであろうと考えたら”みたいな感じですね。(ちなみによく似て反対の意味はdoubtfullyで、〇〇でないと思って、といった感じになります。) maybeは会話やいろんな意味でとてもよく使われる一般的な言葉です。 歌の意味のニュアンスは、リンク先のページをご覧いただけたらおわかりだと思いますが、 水曜日にはあるかもしれず、という少しの希望しかなかったが、木曜日にはprobablyというより可能性の非常に高い語におきかえられていますので、木曜日にはきっとそうに違いない、と、期待や希望感が日をたつごとに強まっていっています。 ご参考までに。
お礼
~ly の基本語(「~」の部分)を考慮する、ということですね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。
お礼
》 後の単語ほど確信が強く伝わります 「主観が含まれますので、一単語だけに囚われてはならない」ことを踏まえた上で、そのような明快なコメントを望んでおりました。 誠にありがとうございました。