• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ㄴ挿入と連音化)

ㄴ挿入と連音化についての質問

このQ&Aのポイント
  • ㄴ挿入と連音化について質問です。日本料理ではㄴ挿入が起こらず、日本人ではㄴ挿入が起こるように思います。漢字語が2つ続いた場合は連音化は起こらないと聞きましたが、日本人の発音では「일보닌」と聞こえます。連音化のルールや連音化しない場合の状況・理由について教えてください。
  • ㄴ挿入と連音化に関する疑問です。日本料理ではㄴ挿入が起こらず、日本人ではㄴ挿入が起こるように感じます。漢字語が2つ続いた場合は連音化は起こらないと聞いていますが、なぜ日本人の発音では「일보닌」と聞こえるのでしょうか。連音化のルールや連音化しない場合の状況・理由について知りたいです。
  • ㄴ挿入と連音化について質問です。日本料理ではㄴ挿入が起こらず、日本人ではㄴ挿入が起こるように思います。漢字語が2つ続いた場合は連音化は起こらないと聞いていますが、なぜ日本人の発音では「일보닌」と聞こえるのでしょうか。連音化のルールや連音化しない場合の状況・理由について教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

日本語母音、あいうえお、やゆよ、と同じように韓国語母音ㅇの組合せの아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 等は、前の語のバッチムの影響を受けてそのバッチム通り発音され勝ちです。 일본인は一つの単語といえる。だから 일보닌 と発音される。 일본 요리 を一つの単語とみるにはやや問題がある。が、一つの単語とみて일본요리 を速く発音すれば일본뇨리と発音されます。 ka-ieehaさんは英語が達者だから僕が一々回答しなくても、音便はいずれマスターするだろうと思うのですが、念のため他の例を付記しておく。 알았어[わかった].→아라써. 물어요[聞いてよ].→무러요. 성냥팔이 소녀[マッチ売り少女].→성냥파리. 친우[親友]. →치누. 석유[石油]. →서규. 참외[マクワウリ]. →차뫼. 무소불위의 권력을 휘두르다.[wield absolute power]の무소부뤼 or 무소부리. 等があります。これはあくまでも一つの大きな流れなのでご参考までに。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。[예외 없는 규칙은 없다.]といいますが、 굳이[あえて]. 구지 같이[一緒に]. 가치.等の口蓋音もあります。では。(*^_^*)

ka-ieeha
質問者

お礼

よ~く分かりました、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

あちゃ、ㄴ 挿入ではないのです。 미국인⇒ 미구긴 중국인⇒ 중구긴 영국인⇒ 영구긴 じゃあ、頑張ってね。>゜))))彡

ka-ieeha
質問者

お礼

本当に韓国語の連音やㅎの弱音など、英語が同じだと思います、しかし、日本だと○○の音の変化など~難しいです、あまり理屈にこだわらずがんばります、ありがとうがざいました。

関連するQ&A