- ベストアンサー
you look nice
はじめまして。 どなたか教えていただければと思います。 メールで知り合った方(イギリスの方)と写真を交換したら、 「you look nice」と返信がありました。 これって社交辞令というか、あいさつのような感じで 意味なく書くものなのでしょうか? 何だかそのような(あいさつのように)思ってしまうのですが・・・。 さっぱり分かりません。 本人にしか分からないということは十分分かっていますが、 どのような感じで書いてきたのか、どなたか教えていただけると ありがたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>これって社交辞令というか、あいさつのような感じで意味なく書くものなのでしょうか? 質問者様のシチュエーションでは「写真を受け取りました」と言う社交辞令ですね。 「you look nice」だけでは容姿だけではなく服装や、ポーズなど全体的の雰囲気の意味も含まれます。 写真を交換したけど何も言わないのも悪いのでとりあえずなにか言っておかなきゃ、という場合に「you look nice」は一番無難な言い回しですね。 Thank you, I have seen your photo(s) and you look nice too. みたいな感じで返信してはいかがでしょう。
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
「(あなたの姿は)いい感じですね」くらいな感じです。まあ、無難といえば無難な反応です。
お礼
ですよね、無難ですよね。 特にコメントがないときに、書くというか…。 『写真ありがとう』とこのコメントだけだったので、 何だかもやっとしてしまって…。 写真を送る前とでは、テンションが違う気がしますし…。 ありがとうございました。
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
ご想像の通りご挨拶の延長だと思います。 朝職場で誰かとたまたまあった時の会話などによくでる文言と思います。 You look tired. 疲れているように見えるね。 Ya, I am in bad shape. 調子よくないんだ。 そんな感じで使われるのと同じではないかと思います。 おそらく写真を見て、想像していたよりもはるかに好ましいお顔をしていたので、「かっこいいね」ぐらいの感じではないでしょうか。
お礼
やっぱりそうですか。 Nice って、一見いい感じのような気がしますが、 簡単に使えわれている言葉ですよね。 ありがとうございました。
お礼
なるほど、やはりそうですか。 実は、写真は相手から先に送られてきていて、 返事は既にしてしまっています。 でも、変な返事をしてしまったので、 この返事を知っていれば…と悔やまれます。 今回押しに負けてしまって、 写真を送ってしまい、この返事だったのですが、 送ったこと、ちょっと後悔してます。 メールも終わりかも。 まぁ、外見で判断するような人はこっちもお断りですが。 ありがとうございました。