• ベストアンサー

添削お願いいたします(その25)

添削宜しくお願いします。 1 今日からまた一週間仕事だなぁ。  从今天又一个星期我需要去上班。 2 でも毎日が日曜日なら、時間を無駄にしてしまいそうだな。  但是如果天天是星期日,我担心虚度光阴。 3 卒業式の時期なんだぁ。  最近是毕业典礼的时候。 4 一年が過ぎるのは早いなぁ。  一年过去很得真快。 5 人生ってなんだろう?  活是什么? 添削宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rsf65808
  • ベストアンサー率50% (15/30)
回答No.2

1.从今天起又要开始一周的工作了。 2.但是,如果每天都是星期天,那才是虚度光阴呢。 3.(又)是毕业典礼的季节。 4.一年过得真快。(时间如梭啊!) 5.活着是为什么呢?(人生啊!究竟是为什么?) 他の回答者さんは間違いがありませんが、流れから、文学的に訳しました。ご参考に・・・ 2番の「虚度光阴」の使い方はとても素晴らしいと思います。 さて、昨日の質問ですが、 ?は上が山の右側が無く、目、そして下が大の字なのですが、これも名前に使われる字だと 思いますが、辞典に載っていませんでした。 手元に字引がなく、思い浮かべるのは「淏,嗅,溴」。違いますね。 お役に立つことが出来ません、申し訳ございません。 ちなみに、日本語の場合はどういう字ですかね?

china1
質問者

お礼

rsf65808さん、こんばんは!! いつも回答して頂きましてありがとうございます。 鑑「真」法師についてですが、日本語では通常、真の字をあてて使ってますが、 私が上海で購入したDVDのタイトルは”鑑真東渡”なのですが 「真」の字の一番上の十が山の右側が無く、その下の目は日本語と変わりありません。 その下が大のような字になってるものです。 タイトルは、今説明させて頂いたとおりなのですが、裏の説明文は「真」となっていました。 「真」の古い字体でしょうか? いつもご迷惑かけまして申し訳ございません。 ありがとうございます。 感謝です。

その他の回答 (1)

回答No.1

1 今日からまた一週間仕事だなぁ。  从今天开始又要上一个星期的班了 (ついては、自分は仕事探し中でこういう悩みがまったくありません、 笑) 2 でも毎日が日曜日なら、時間を無駄にしてしまいそうだな。  但是 如果每天都是周日的话 时间也就这样浪费掉了吧 3 卒業式の時期なんだぁ。  现在是毕业典礼的时期啊 4 一年が過ぎるのは早いなぁ。  一年过得真快啊 5 人生ってなんだろう? 人生究竟是什么啊? 説明が下手で 何も説明できなくて、すみません

china1
質問者

お礼

おはようございます。 今回も回答して頂きありがとうございます。 >説明が下手で 何も説明できなくて、すみません と書いておられますが1159484288さんの気持ちが伝わってきてますので 嬉しいですよ。 ありがとうございます。 失業中とのことですが、中国の方は北海道がお好きなようで 上海のパン屋さん85°でも、北海道っていう名前のパンが売ってましたね。 ですから北海道等の中国の方が観光で来られる地域ですと、日本語も中国語も出来る方が 良い給料で働いてると聞いたことがありますよ。 日本でも不況で大学を卒業しても職が無い人が沢山います。 必ず道は拓けると思って頑張って下さいね。 添削ありがとうございました。 これからも宜しくお願いします。 感謝です。

関連するQ&A