• ベストアンサー

【切実】英訳教えて下さい。

自分でも調べてみましたがわからなかったため、英訳教えて下さい。よろしくお願いします。 「うん覚えているよ。Wikipediaの地図でオランダと近いのは知っていたけど、そんなに近いのは知らなかったよ!楽しそういいな~日本は島国だから飛行機を使わなければ外国には行けないから隣が違う国って不思議だし羨ましいです。ドイツは16歳からお酒飲んでいいんだね!日本は20歳からなんだ。」 になります。 長文ですが本当に切実ですので、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Yes, I remember it! I knew that your country was close to Holland having looked into a map on Wikipedia, but it’s much closer than I thought! Gee, it sounds like fun; I find it marvelous and enviable having another country right next to yours because we Japanese, living in a country surrounded by the sea, cannot go abroad without taking an airplane. I didn't know that German people are allowed to take liquor when they are 16! In Japan, we have to wait until we are twenty before we start drinking. 参考までにどうぞ (^^)

wendylover
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ございません。 はじめまして。 長文にも関わらず英訳して下さりありがとうございます。 本当に助かりました! また機会がありましたらよろしくお願いします^^

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"Yes, I remember. I knew from a map on Wikipedia that it was located near Holland, but I wasn't aware it was that close! It seems like much fun. I envy you. As Japan is an island country, we have to use an airplane to visit foreign countries. So it is all the more strange that you live next to a different country. I also envy you for that. I believe that in Germany, you are allowed to drink alcohol if you are over 16. In Japan, you have to be 20 or older."

wendylover
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ございません。 長文にも関わらず 英訳して下さりありがとうございました。 本当に感謝しています!

関連するQ&A