英語の翻訳をお願いします。
英語の翻訳をお願いします。
ネットで海外の方がカメラレンズを購入していただき、その後に来たメールです。
hi
while looking for this lens here on ebay, i went to other sources for this and its primary competitor - the tokina 100 2.8 macro. i was able to secure the tokina, which was my first choice, only a couple of days after this auction ended and subsequently paid for. although nothing wrong with your nikkor 105 i received, i'd rather have the tokina 100. can i return this lens to you for a refund? i'm happy to pay for return shipping.
let me know either way. thank you, sir.
翻訳を、よろしくお願い致します。
お礼
thank you very much