• ベストアンサー

徳川家康が書いたこの手紙の訳をお願いします

「徳川家康書状」  関東惣無事の儀に付いて、羽柴方より此くの申し来たり候。 其の趣き先書に申し入れ候間、只今朝比奈弥太郎持ち為され、御披露の為これを進らせ候。 好々御勘弁を隊げられ、御報に示し預かるべく候。 此の通り氏直へも申し達すべく候処、御在陣の儀に候の条、様子御陣へ付け届けられ、然るべく候様專要に候。 委細弥太郎口上に申し上げ含め候。 恐々謹言。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#177763
noname#177763
回答No.1

伊達政宗といい徳川家康といい、宿題は自分でやって下さい。 ここは何でも屋ではありません。

tomato0
質問者

お礼

すみません。自分の努力不足で。自力で調べるように努力します

その他の回答 (2)

回答No.3

候は丁寧な文章の時に付いてると思えば、あとは訳が簡単ですよ。 伊達政宗といい、少しは自分で考えないと勉強になりませんよ。。。

tomato0
質問者

お礼

すみません。自分の努力不足で。自力で調べるように努力します

回答No.2

英語にするの? それともフランス語、スワヒリ語?

tomato0
質問者

お礼

すみません。自分の努力不足で。自力で調べるように努力します

tomato0
質問者

補足

日本語訳ですm('_')m

関連するQ&A