- 締切済み
英語についての質問なのですが……
質問失礼いたします。 今、ちょっと英訳をしているのですが、この2文だけがどうしても上手く訳せないので、英訳していただけませんか? 出来れば解説も付けていただけると助かります。 よろしくお願いいたします (1)クラス全員でそれぞれ役割を決め、みんな自分に任せられた仕事を全うできるよう、頑張りました。 (2)休み時間などは特に内容もない、たわいない話しかしていませんが、そんなくだらない話が、私にとっては大切な思い出です。 よければでいいので、よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
(1) Everyone in the class was given a job to perform and everyone gave it a best shot. give it a best shot は、下記のように「全力を尽くす」です。 http://eow.alc.co.jp/give+a+best+shot/UTF-8/ (2) During recesses we talk about nothing in particular, but these idle chats are my fond memories. idle chat には、下記のように「無駄話」と言う意味があります。 http://eow.alc.co.jp/idle+chat/UTF-8/