私では判らなかったので、詩の研究・文筆もしている父に尋ねた所、
やはり残念ながら誰の言葉かは判らなかったのですが、
「少なくともボードレールではない」そうです。
訳詞ではなく原文を全部チェックしたけれど、無かったと。
念のため、ボードレールの訳をしているアメリカの詩人のポーも
調べて貰ったのですが、やはり言っていないとの事。
ボードレールとよく似た名のボーボワールも、
神がどうこう言う人では無いので違うだろうとも。
むしろ、詩の世界では詩を完成させる事の難しさをうたわれる事の方が
多いそうで、ご質問の言葉を言いそうなのは、フランスではなくて
イギリスのロマン派の人あたりっぽいそうです。
ご参考になれば良いのですが…。
←私ではなく父が専門家という事で。
かなり自信ありでした。