- ベストアンサー
「窓口へ」と「窓口で」
店頭に飾るチラシにて。 「窓口で案内書をご用意しております」 「窓口へ案内書をご用意しております」 このふたつに間違い/違和感のある文章はありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「窓口へ」は、若干の違和感があります。 「へ」という助詞はたしかに目的や到達点を示す時に使いますので大きな間違いではないのですが、どちらかというと拡散する到達点という意味合いが大きいのです。 「東へ旅立つ」とか「遠くへ行く」などのほか「**のお問い合わせは窓口へ(おこしください)」などのように、後に続く動詞を省略してしまうことも可能なくらい、 「目的地が定まらない、内容が明確ではない」場合によく使いますので。 はっきりした目的地や内容があるときは、あまり向きません。 「窓口で案内書をご用意しております」も、なんとなくしっくりこないですね。 個人的には、「窓口に案内書をご用意しております」が最適ではないかな?とおもいます。 ご参考まで。
その他の回答 (1)
- wimi
- ベストアンサー率36% (13/36)
回答No.1
両方なんとなく違和感が。 「窓口に案内書をご用意しております」 が一番しっくり来るような気がします。
質問者
お礼
おっしゃる通りですね!勉強になりました。ありがとうございました。
お礼
細かく説明いただきありがとうございました。目から鱗でした!