英語わかる方お願いします(2)
先ほど、質問をして解らない事が更にたくさんありましたのでお願いします。英語を日常で利用したいです。今から書く日本語を英語にするので意味が通じなかったら正しい英語を教えてください。
(1)よろしければ私が写真を撮ります
(1)I take a photograph if you like
(2)それでは撮ります(撮る合図で言う時にです)
(2)Then I take it
(3)この道を進んで右手です
(3)I go ahead through this road, and it is the right hand
ですお願いします。ちなみに英語の訳はヤフーで調べてみたものです。
補足
早速のご回答ありがとうございます。 「自宅」を省いて ●2010年、春、日本にて 上記のように表現する場合は どう書きますか?