• 締切済み

次の英文の和訳を教えてください。よろしく

It is absolutely clear that our current cultural formation is saturated with, and dominated by ,mass media representation in general ,and television in particular. 訳例 私たちの現在の文化的構成が浸されることは、一般にマスメディア表現および特にテレビで絶対に明らかで、支配します。

みんなの回答

回答No.2

It is absolutely clear that 以下のことは明白である、 (何が明白なのかと言えば) our current cultural formation is saturated with, 私達の今日の文化的な情報は飽和状態であり、 and dominated by ,mass media representation in general , (その情報は)概してマスメディアの表現によって支配されている and television in particular. 特にテレビによって(支配されている)。 ※複雑になるほど、文の頭から順序よく日本語に直すのが、誤訳を防ぐ方法です。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

現在の我々の文化の有様といえば、一般的にはマスメディア、個人的にはテレビによって、飽和し支配されているというのは火を見るより明らかである。

関連するQ&A