• ベストアンサー

「どうぞよろしくお願い致します。」は変な日本語?

ビジネスメールやこういう質問の場で、 「どうぞよろしくお願い致します。」は変な日本語ではないですか? 私としては、「どうぞ」と付く事に違和感を感じてしまいます。 ご意見よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • unodos_12
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.1

「どうぞ」は口語で使われるから違和感を感じるんじゃないでしょうか? なくても失礼ではないということだと思います。文書の上では不要という意見に1票。 英語を使う人がpleaseを使うのをマネしたんじゃないかしらとさえ考えてしまいます。

o9i8u7
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • fujic-1990
  • ベストアンサー率55% (4505/8062)
回答No.2

 私は、「なんとか」「どうにかして」の意味の「どうか」が変じたというか、間違えて使われているのだと思っています。  たとえば、しばしば、「○○の実現が、至上命令である」とすべきところ、「○○の実現が、至上命題である」などと、新聞マスコミでも使われています。  が、「命題」というのは真か偽かをハッキリできる内容の文などのことで、達成しなければならない命令とか目標とかいう意味はありません。  こちらなどは完全に間違いですが、平然として使われています。「命令」という言葉を避けるための、確信犯かもしれません。  使い続ければ、そのうち、その用法も辞書にのることでしょう。  それで、「どうぞ」くらいはいいのではないか、と思います。  ちなみに、「お客様各位」というのも、「各位」という言葉の中に「様」の意味あいを含んでいますので、二重に使うのは元来は間違いですが、もうしようがないほど頻繁に使われています。

o9i8u7
質問者

お礼

そこまで気にするほどでもなさそうですね。ありがとうございました。

関連するQ&A