• ベストアンサー

どなたか次の和訳を教えて下さい

Bend to meet the ball with the racket head slightly on the side away from you and pull it towards you cross-court.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#142463
noname#142463
回答No.2

どういう状態かは想像できるのですが、どう表現したらいいか… ひざを折り、体から少し離れたところで(体の横の位置で、腋をほんのわずか開いて)、ラケットヘッドでボールをとらえ、引きつけるようにして、クロスコートに(コートの対角線上)に打ち返しなさい。 きれいな日本語にならない。難しい。

tuuhaku
質問者

お礼

お陰様で意味をつかむことができました、有難うございました。

その他の回答 (1)

  • hrsmmhr
  • ベストアンサー率36% (173/477)
回答No.1

ラケットのヘッドをボールに合わせるために貴方の若干脇側に(多分腕を)曲げ、貴方のクロスコート側に(多分腕を)引き抜け。

tuuhaku
質問者

お礼

早速ご回答をいただきありがとうございいました。

関連するQ&A