英訳 すごく仕事ができる人
いつもありがとうございます。
下記の英訳を教えていただけませんでしょうか。
和文:
(その飲み会で、)ボーイフレンドの話をしていたの。
言葉の使い方*がわからないんだけど、
私が聞いた通りに伝えるね。
「白人で香港で働いている人はすごいんだよ。飛びぬけてすごく仕事ができる人なんだよ」
自作英文:
I talked with friends about boyfriends.
I don't know the way the wording goes although, I just tell you as I heard.
Those who are Caucasians and work in HK is amazing ( awesome ?), great at work.
*「白人」は、適切な表現かという疑問が前提にあります。
私のボーイフレンド(白人)に、この話を伝えたいのですが、表現に悩んでる状況を伝えるメッセージです。
☆英文は、私が尊敬する彼に送る内容です。capable/competentは、下記によると、少々上から目線とあるので、避けました。
http://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6402/
お礼
すみません。 ちょっと宿題と違ったので、 ありがとうございます。