• ベストアンサー

次の英文のoverは何と訳しますか?

Anti-nuclear rallies were held in Tokyo and other cities over the Fukushima crisis.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「~に関しての」の意味です。議論や論点を表します。 about と似ていますが、長時間の議論になったニュアンスがあります。 福島の危機に関しての反原子力会議が、東京その他の都市で催された。

kenji0730
質問者

お礼

princelilacさん ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

この over は辞書で見るなら前置詞の項目で見て下さい。私の手持ちの辞書には、「(話題)・・・について、に関して」 などとあります。  「福島の危機的状況を受けての反核集会が、東京や他の都市で開催された」

kenji0730
質問者

お礼

bakanskyさん ありがとうございました。

関連するQ&A