この会社名は聞いた事が有りますので、(2)と(3)の記載には驚きました。
自動車用のネジメーカの売り上げの65%が他社製品?で35%が動物??
OEMはこの場合
Original Ersatzteile オリジナル補充部品(スペアパーツ)製造(Manufacuturingから
来ている?) の総体OEMs。
したがって、スペアパーツの直接販売ビジネス65%の意味です。
いわゆる世間で普通に使われているOEMとは違うことを知りました。勉強になりました。
Tierはこの場合
自動車メーカへの一次納入メーカがTier1、そのメーカへの納入がTier2、以下Tier3,4・・n
と続きます。
このチエン全体とその関連のビジネスがTIERsで、それが35%です。
下記URLのQ&Aを参照してください。
http://www.industrie-lexikon.de/cms/component/option,com_kunena/Itemid,53/catid,15/func,view/id,4281/
<Definitionen OEM, Tier 1/2/3 10.04.2003 01:00
Vielen Dank, wollte auch schon eine Anfrage diebezüglich starten.
Unser TÜV - Auditor redete immer von OEMs und keiner wußte genau wen er meinte.
Hallo zusammen,
: OEM heißt zwar ausgeschrieben Original Equipment Manufacturer, bedeutet
aber im Zusammenhang mit dieser Fragestellung nicht "Orig. Ersatzteilhersteller", sondern "Automobilhersteller", also Ford, GM, BMW, VW etc., welcher Fahrzeuge herstellt. Dessen direkter Zulieferer ist der Tier 1, der Zulieferer des Tier 1 ist der Tier 2 und so weiter die Lieferantenkette durch bis zum Tier n.
: Unabhängig davon werden aber auch Orig. Ersatzteile als OE bezeichnet, bzw. deren Hersteller als OEM's. Aber, es kommt auf den Zusammenhang an!
: Gruß
: Guido>
(1)は販売数10億(個)単位。販売数量関係はAbsatz、販売金額関係はUmsatzを使います。
(4)、(5)はNo.1の回答の通りです。