• ベストアンサー

「漢」でオトコと読むんですよね?

IME2003を使用していますが 「オトコ」で変換しても漢になりません。 なぜでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Equations
  • ベストアンサー率28% (25/89)
回答No.5

確かに「漢」には「男」の意味はあるが、「漢」自体に「オトコ」という訓読みはないからである。 「漢」を「オトコ」と読ませるのは、意味をあてはめたにすぎない。

zxdaeg
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.4

直接の答えは「登録されていないから」ですね。 なぜ登録されていないかですが、昭和40年代初版の漢和辞典を見ると「漢」に「おとこ」という訓読みは載っていません(「男」という意味はもちろん載っていますが)。 なので、IME作成者が「『漢』には『おとこ』という読みはない」と判断したのだと思います。 現在のネット漢字辞典を見ると、「漢」に「おとこ」という読みを認めているようですね。 漢検準1級の出題範囲でもあるようです。 http://www.kanjijiten.net/jiten/2001.html#k2033 私の使っているGoogle IMEでは「おとこ」から「漢」に変換できます。

zxdaeg
質問者

お礼

グーグルならあるのですね。 ありがとうございました。

  • Marco0123
  • ベストアンサー率21% (256/1175)
回答No.3

初めまして。 『漢』カン‥ですね。 『おとこ』の意味でもありますね。 主に接尾語として用いられますね。 例:『硬骨漢』『大食漢』等。 (・o・)

zxdaeg
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#157574
noname#157574
回答No.2

 漢には、男という意味があります。痴漢、無頼漢、門外漢の漢がそうです。  ちなみに、漢字は見ていて男性的な感じがしませんか。そう、漢字の漢も男という意味を含んでいるのでしょう(実際は違うが)……

zxdaeg
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

  無頼漢から男の中の男の意味でマンガなどで「おとこ」とふり仮名を振ったのが発祥です。 だからおとこでは変換できません、おとこで変換したいなら単語登録してください。  

zxdaeg
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A