日本語訳を!
お願いします
(6) The vizier was a man who wore many hats (or, in at least two cases, she was a woman who wore many hats). As "Overseer of Works," the vizier was in charge of all of the king's engineering projects. He saw to it that men and materials were on site to build monuments, tombs, and temples, to repair dikes, dig canals, and dredge waterways. As "Keeper of the Seal," the vizier was responsible for the records, for marriage contracts, wills, deeds to property, court transcripts, and keeping a head count of cattle and people. His duties were endless. One vizier didn't exaggerate when he wrote, "I spent many hours in the service of my lord."
(7) The vizier served the king, the gods, and the people. An 18th-dynasty scribe writes that the vizier
Did what the king loves: he raised ma'at to its lord.... reporting daily on all his effective actions....
Did what the gods love: he enforced the laws and laid down rules, administered the temples, provided the offerings, allotted the food and offered the beloved ma'at....
Did what the nobility and people love: he protected both rich and poor, provided for the widow without a family and pleased the revered and the old.
(8) All this work was too much for one person. Many officials reported to the vizier. And each of them had a title, usually with the name "overseer." There was the "Overseer of the Double House of Silver" (the treasurer), the "Overseer of the King's House" (the royal steward), and there was even the "Overseer of the Royal Toenail Clippings" (no explanation necessary). The officials who came in contact with the king personally could add yet another name to their title that meant, "Known to the King" (an addition the Toenail Clipping official most likely deserved).
お礼
そういう意味だったのですね、やっと理解することが出来ました!教えてくださって、どうもありがとうございました!!(*^^*)