- ベストアンサー
what about と how about
what about ○○ や how about ○○ は、くだけた言い方なのでしょうか? また、what about ○○ や how about ○○ を 丁寧に言い換えることは出来ますでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
"What about ~?"と"How about ~?"は形はよく似ていますが、使い方は微妙に異なります。 "~"には名詞・動名詞が入ります。例文は参考サイトをご覧ください。いろいろあります。 ●"How about ~?"=【意見を聞く・提案】 http://eow.alc.co.jp/How+about/UTF-8/ ●"What about ~?"=【意見を聞く・提案】に違いはありませんが、「じゃ~はどうですか?」というように前になにか、聞いていて、「次の意見・提案」というニュアンスで使う場合があります。"How about ~?"のように使ってもかまいません。 http://eow.alc.co.jp/What+about/UTF-8/ 【丁寧な言い方】 ●"What do you say to ~?"→"What would you say to ~?" "~"には名詞・動名詞が入ります。 http://eow.alc.co.jp/What+would+you+say+to/UTF-8/ ●"How would you like ~?"="~"には名詞・動名詞が入ります。 "How would you like to ~?"="~"には動詞の原形が入ります。 http://eow.alc.co.jp/How+would+you+like/UTF-8/ まだありますが、貴族のようにもったいをつけた言い回しになります。使うことはないと思います。 ●"I'm (just) wondering if you'd like (to) ~." ●"I'm (just) wondering if you're interested in ~." 上の4つの●の言い方を区別されていたらいいと思います
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
少しだけ砕けています。「how about ~」は「would you like to ~」にしたほうが丁寧です。「what about ~」は文脈によっていろいろあります。
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。