- ベストアンサー
real estateのreal
real estateのrealって何でしょうか。 estateは不動産。real estateも不動産と訳すようですが、両者の関係が分かりません。ご教授ください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
'estate' には「不動産」の意味のほかに「財産」の意味もあります。これだと、土地のほかにも現金や証券、預金などが含まれます。 ですから 'real'、つまり「本物の、形ある、実体のある」をつけて「不動産」の意味を明確にします。 「お金」などの「動産」は、これとの対比で 'personal property / movable property / personal estate' などと言います。
その他の回答 (3)
- ca-jp
- ベストアンサー率56% (123/219)
"real estate"は"不動産realty"と"資産"を併せたものです。利益が含まれている以外は"不動産realty"と同じです。 私も家を一軒持っていますが毎年家屋税(property tax)を払います。それには市場価値(market value)土地がいくら建物がいくらとかが記載されています。 realty (real property) =不動産: 建物または構造物を含む土地. その上の大気とその下の地面も含みます。
お礼
realtyに不動産という意味があることに気付きませんでした。調べるとrealにも"不動産の"という意味がありました。realの汎用的な意味の"実際の、現実の"から"不動産の"という意味になることが理解できれば良いわけですね。これは他に回答を戴いている内容から理解できます。ありがとうございます。
"real"の意味の定義はかなり難しいです。元はラテン語の"res"から発していると言われています。その前は分かっていないそうです。 "res"は"matter, thing"つまり「物体、もの」ということらしいのですが、"real estate 不動産"という言葉は17世紀半ばごろに記録されているそうです。"estate"は"stand"「立っている」が原義です。つまり「現実に」「立っているもの」が"real estate"の最初の意味でしょう。それが「不動産」つまり「動かざる財産」具体的には「土地・家屋」ということになりそうです。 最近になって「不動産」も商品となり、「生産物」がもともと「商品」であったものが、そうではない「不動産」も商品となりました。その仲介物たる「貨幣」も商品となって行き着いた時代が金融経済の最たる時代の現代です。
お礼
詳細な説明ありがとうございました。勉強になりました。
- notnot
- ベストアンサー率47% (4900/10358)
estateだと単に資産という意味もあるからでしょう。不動産以外の意味で estate が使われるケースが少ないのでしょう。 今の日常日本語では、「携帯」も「携帯電話」もおなじ意味ですが、本来の「携帯」は「持ち運べる」という意味ですよね。 estate : real estate = 携帯 : 携帯電話 みたいな関係では?
お礼
なるほどです。分かりやすい説明ありがとうございました。
お礼
派生熟語含め、分かりやすい説明とありがとうございました。ほぼ完全に理解できた感じです。これでreal estateを使用できます。感謝です!