- ベストアンサー
韓国語 得意な方!!
「ハングカゴシッポ」と「テダネー」の意味わりますか? あとオッパーって言葉はどんな人に使いますか? 彼氏とかですかね?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
テダネーは대단하다→대단해ですから やはり「大胆」ではなく「すごい、はなはだしい」「すばらしい」などのほうが適切だと思います。 大胆だと대담하다なので「テダネ」にはなりません。 「ハングカゴシッポ」は한국 가고 싶어で「韓国行きたい」、「オッパー」は오빠で女性から言う「お兄さん」です。これは本当のお兄さんに言う以外に、親しい年上の男性や彼氏・恋人にも使うし、自分の応援している芸能人などにも使います。
その他の回答 (2)
- thunder-bird
- ベストアンサー率26% (304/1143)
回答No.2
ハングカゴシッポ=韓国へ行きたい テダネー=大胆ね! (ここを「凄い」と訳してしまうと意味が違います。) オッパー=お兄さん 女性が年上の男性に対して使う言葉です。 男性が年上の男性に対して使う場合は 「ヒョンニム」または「ヒョン」です。
質問者
お礼
分かりやすい回答で助かりました! ありがとうございます!
- sumin55
- ベストアンサー率59% (49/83)
回答No.1
>「ハングカゴシッポ」・・・・韓国へ行きたい >「テダネー」・・・・凄~い >オッパー・・・・お兄さん (年上の彼氏に対してオッパーと呼ぶこともあります)
質問者
お礼
すごい 分かりやすかったです! ありがとうございました!
お礼
詳しい回答ありがとうございます! すごく、分かりやすかったです!