• ベストアンサー

推測のShould?

We should be able to cater your event これは推測のshouldですか? できるべき 可能なべき だと変ですもんね それと、All right ,that shouldn’t be a problem これも推測ですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.3

>>可能性ですねどちらかというと? 例文に出ているshouldは2つとも、「。。。のはず」という風に訳せます。「はず」の意味を改めて調べたら、 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/176247/m0u/ の(1)にあるように、「当然そうなるべきこと」。つまりは、「まだ起きていないけどそうなるだろう」=話者が「推測している」。そのことが起きる/真実である「可能性がある」。ということです。 質問者さんの「推測する」「可能性(がある)」は、視点が変わっただけで同じことを言っているのですよ。 そういう風に「このshouldのどの意味か」を分析するよりも(試験で必要ならしょうがないですが。。。私はそういうことがバカらしくて日本の受験勉強はしたことないです)、shouldはどういう状況、場面、意味で使うかを覚えた方が建設的と思いますよ。

e5ee8
質問者

お礼

私も受験英語嫌いだったんですが、今TOEICをやっていてTOEICでも同じ状況が発生しています

その他の回答 (2)

  • asdfqwre
  • ベストアンサー率52% (23/44)
回答No.2

推測のShouldというのがどういうのかよくわからないのですが、 I should be able to pass the test. だと私はこのテストに合格するはず。  というように、質問の分も「・・・はずである」 という意味で使われています。We should be able to cater your eventだと、このイベントは賄えることができるはずだろう。ということになるので、可能なべき、になるのですかね? 推測のShouldというのは、That ferrari should cost more than my car. (あのフェラーリは私の車より(値段が)高いはずだろう)という使い方のことですか?

e5ee8
質問者

お礼

ferrariのも可能性のことをいっているんですよね? 可能性のshouldっていうことかな?

  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.1

We should be able to cater your event これは推測のshouldですか? 。。。できるはず、の意味ですね。 All right ,that shouldn’t be a problem これも推測ですかね? はい。「問題ではないはず」です。

e5ee8
質問者

お礼

可能性ですねどちらかというと?

関連するQ&A