- ベストアンサー
アイスがおいしいね。ってなんて言いますか
今日は暑いのでアイスクリームがおいしいね。 を英語にしたのですが、なんと言えばよいでしょうか。 It is very hot today. So, an ice cream is very good.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Ice cream tastes all the better because it is such a hot day today, doesn't it? ☆ 「~なのでそれだけいっそう・・・」を表わす 「[all] the +比較級+ because」を使ってみました。 <参考> all the +比較級+ because (for)~ http://www.e-bunpou.net/hikakukyu-kanyou.html all the better because http://eow.alc.co.jp/the+better+because/UTF-8/?ref=sa
その他の回答 (2)
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
Ice cream tastes really good on a hot day like this. こんな暑い日にはアイスクリームがおいしいね。
お礼
回答、ありがとうございます。 like thisを使えば、こんな~って表現できますね。 これなら、簡単に覚えられそうです。 とても参考になりました。
いいのではないでしょうか。 「いまはアイスクリームだね。アイスクリームは今が旬だよ。アイスクリームは今だよ。」という感じなら、 "Ice cream's in season." [ 's=is ]とやってもいいかなと思います。
お礼
なるほど、そういう言い回しかたもあるんですね。 自分の英文でも、ある程度なら伝わりそうだということも わかり、少し自信になりました。 回答いただき、ありがとうございました。
お礼
とても勉強になりました。 all the ... はもちろん、 suchや、doesn't itの使い方についても参考になりました。 ありがとうございました。