- ベストアンサー
How could you do such a t
How could you do such a thing? なのですが、これは相手がすごいことをして驚きを伝える時に使ってはいけないのでしょうか? 怒りの気持ちを伝えると聞いたのですが・・・。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
●"How could you do such a thing?"は「修辞疑問文」または「反意疑問文」と呼ばれています。 「あなた、そうしたらそんなことが出来るの?」⇒「そんなことできるわけがないじゃないか!」 つまり ●"You could never do such a thing in any way!"とか"You could do such a thing in no way!"と同意です。 ●"such a(形容詞)thing"の中に形容詞として"wonderful"とか"great"とかプラスのイメージの言葉を入れても、「いやみ」とも捉えられます。 こういう「驚き」を表したい時 ●"How did you manage 名詞?"または"How did you manage to不定詞?"が使えます。 【例】 How did you manage to finish such a difficult task on time? そのような難しい仕事をどうやって、時間通りに終わらせることができたのですか? How did she manage that? 彼女はそれをどう成し遂げたのか? ●また、口語なら、"How on earth ~(品がよい言い方)"や"How the hell ~(ざっくばらんな言い方)"をつけることも出来ると思います。 How the hell did you manage to finish such a difficult task on time? How on earth did you manage to finish such a difficult task on time? How the hell did she manage that? How on earth did she manage that?
その他の回答 (1)
- 06kumagoro
- ベストアンサー率29% (110/376)
驚きだったら、 How did you do that? どうやってやったの? でいと思います。 How could you How dare you は、 怒りを表すときに「よくもまあ~」として使うことが多いと思いますよ。
お礼
わかりました。どうもありがとうございました。