- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:through whichの修飾範囲を教えて下さい)
through whichの修飾範囲を教えて下さい
このQ&Aのポイント
- 研究者が乳幼児の研究をするには、幼児が何を弁別するかを示す行動様式を通じて見出す必要があります。
- 質問文章では、幼児が何を弁別するかを示す行動様式を見つけるために、研究者が必要とするものについて言及しています。
- 質問文章には、研究者が乳幼児の知覚を研究するために、幼児が何を区別できるかを示す行動様式を見つける必要があります。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (10)
noname#202629
回答No.12
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.10
- MXT500
- ベストアンサー率67% (101/149)
回答No.8
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.7
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.6
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.5
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.3
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1
お礼
>the 名詞 +前置詞 which というのは,ほぼ of であり, >the 名詞 of which で一つのかたまりとなり,(関係節内で)主語か目的語になる。 一見すると難解ですが、結局は名詞節として機能する事がよくわかりました。 また直訳に関しても支障なさそうですが、制限用法と非制限用法がわかってない!と思われかねないので、語学力向上のためにも直訳でも訳せるよう努力します。 でも、前から訳す便利な方法を教えてもらった以上、 直訳で組み替えるのは一苦労しそうです…。 最後になりますが、of whichの訳し方が非常に簡潔で、大変ためになりました。 ありがとうございました。