- ベストアンサー
性別、未・既婚不明の場合の敬称
初歩的な質問ですみません 知らない外国人の相手との、仕事上での事務的なやりとりで(E-mailや手紙)、 1)性別がわからないとき 2)女性とわかっているが未既婚がわからないとき の敬称は英語でどのように付けたらよいのでしょうか "Dear XX Smith" のXXにあたる部分です。 知らない相手でも、敬称無しで "Dear (first name)" というのもありでしょうか??
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
敬称はなくても構いませんよ。日本語的な感覚だと 敬称を省略すると失礼かなと感じられるんだと思います。Eメールだったら 普通MrもMrsもつけません。Msも疑問ですね。厳密には 未亡人にはMrsなんですよ。また、未婚でもお年を召した方にMissを使うのは いかにも皮肉っぽくて失礼にあたります。まあ、Dearがあれば十分だと思います。最初はフルネームで、親しくなったらfirst nameだけでね。まあね、Dearがあれば OKですよ。そういえば、日本語の「さん」は便利な言葉でして、オーストラリア人も使っているくらいです。
その他の回答 (3)
- ice_rif
- ベストアンサー率20% (68/325)
ちょうど、敬称なしのe-mailを受け取ったので 回答します。私のデータは、相手の顧客名簿に 載っています。 Dear 名 姓 でした。敬称よりも、行末に『,』とかが付いて いない方が気になりました。
お礼
敬称無しのフルネームで良さそうです。有り難うございました。
- angelo
- ベストアンサー率49% (182/365)
知人へのinformalな手紙や、仕事でもフランクなつきあいをしている人が相手でしたら、Dear ~ や名前だけの出だしでいいと思うのですが、formalなものでしたら、シチュエーションによっては気をつけたほうがいいです。 相手の名前や性別がわかないとき、一般的に使われるのは、 Dear Sir/Madam, という書き出しです。仕事上で初対面の人に問い合わせなどをするときに使います。ちょっとよそよそしいかもしれませんが、これならの性別を問いません。 (ちなみにこれで書き出した手紙の締めはYours faithfully) また、既婚か未婚かわからない相手にはMs.でもいいと思いますよ。 以上、イギリスでの例です。
お礼
そうですね、相手の名前がわかないときの"Dear Sir/Madam," は知っていました。"Yours faithfully"は初めて知りました。有り難うございました。
- Ulu_lun
- ベストアンサー率26% (269/1019)
役職がわかれば役職名を、わからなければフルネームで良いと思います。 女性の場合既婚、未婚に拘わらずMsが使えます。
お礼
有り難うございます。敬称は要らないんですね。
お礼
そうですね、他の方のご意見でも敬称無しのフルネームというのが主流のようです。有り難うございました。