- ベストアンサー
あってますか? 英語の問題です
事故があって大事な会議に遅れた。 he was late for an important meeting [cause] of an accident. 新聞では、明日はもっと暑いってさ The newspaper [says] that it will be much hotter tomorrow. エレベータは故障中だって The elevator isn't [ ] now. この道を行けば着きますよ This road will [take] you there
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
he was late for an important meeting [because] of an accident. cause「原因」では不十分です。 because SV あるいは because of 名詞で,「~の理由で,~なので」 The newspaper [says] that it will be much hotter tomorrow. The elevator isn't [working] now. 一語なら working でしょうか。 「働く,機能する」で一時的な進行形。 This road will [take] you there. lead もよさそうですが,take がベストだと思います。
お礼
迅速な解答ありがとうございました! そういえば最近の英語ではbecauseの代わりにcauseを使うとか・・・ また今度質問させていただきますw