- ベストアンサー
a few hours off workの文法
take a few hours off work.. という言い回しを聞きましたが、 a few hours offも名詞 workも名詞 だと考えると違和感を覚えます。 どう説明すればよいのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1 の回答を訂正します。 take ~ off で「~を休暇としてとる」という熟語があります。 この場合、必ず off は後ろで、take off ~とはなりません。 この off は副詞です。 「仕事を休む」→「仕事から休む」としたい場合、take ~ off from work となります。 take off ~, take ~ off という熟語とは別に take A off B という形もあって、「A を B から取り去る・割り引く」となります。 他の辞書にはあまりこの形は載っていませんが、ランダムハウス英和大辞典にはかなり出ています。 その中に「日時を仕事を離れて休む」というパターンが出ています。 リーダーズには take ~ off で「仕事を休む」とあって、(from) work と from はかっこつきになっています。 結局、take 日時 off work で「ある期間、仕事を休む」という意味で用いられます。 off は本来、副詞だったのが前置詞としても用いられるようになりました。 off work「仕事を休んで」はその前置詞として生まれた熟語です。 off work となった場合、off は前置詞と考えるしかありませんが、 off work で熟語としてまとまらず、 off は take と関連しているということになるでしょうか。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
take a few hours off で、a few hours は take の目的語、off は副詞、take off は熟語 (phrasal verb) で仕事などを休む意味です。 さらに work (名詞) を付けて take a few hours off from work で全体でやはり仕事を休む意味になります。take a few hours off work でも同じ意味ですが、off は前置詞 (from) の役を兼務しています。 off を使った似た言い回しに Ken couldn't take his eyes off Judy. Please take your hands off the cake plate. などがあります。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
off workは慣用句として定着していますが、もともとはoff of workであったと推察できます。 そうすればoffを副詞として捉えることもできますし(もちろん本来は名詞)few hours(') offを名詞句と理解することも可能かと思います。 http://eow.alc.co.jp/off+of+work/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/off+work/UTF-8/
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>a few hours offも名詞 ここが違っています。 off ~はここでは前置詞で「~から離れて→休んで」 off work で「仕事を休んで」 これに a few hours がかかって,「数時間休んで」 この a few hours という名詞のかたまりは,off work にかかると同時に, take の目的語になって, 「数時間,仕事を休む」 逆に,off work の方が a few hours にかかって, 「休みの数時間をとる」とした方がいいかもしれません。