- 締切済み
【至急】英語に翻訳して頂けますか;
こんにちは。少し急いでいるのですが、どなたか以下の文を英語に 翻訳して頂けますでしょうか。 よろしくお願いします。 あなたのことを心から愛していて、あなたに直接会えたら、私がとんなにあなたのことを 大切に思っているか伝えたい言葉がたくさんあるのに、 私のspoken englishはあまり上手じゃないので、うまく表現できないのが歯がゆいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wyeatearp
- ベストアンサー率43% (110/254)
あなたのことを心から愛していて、あなたに直接会えたら、私がとんなにあなたのことを 大切に思っているか伝えたい言葉がたくさんあるのに、 私のspoken englishはあまり上手じゃないので、うまく表現できないのが歯がゆいです。 I'm helplessly in love with you. If only I could see you to let out these words, so many passionate words to pass my affection on to you! It's irritating to confess that my English, when spoken, is too poor to fully express my true love for you. ご参考まで。
- oh_my_god_ness
- ベストアンサー率7% (1/14)
高3なのであまり あてにしないでください I sincerely love you. I have a lot of words to tell if I can meet you. However, because I am not so good at English. I cannot express the word well.
お礼
迅速に回答してくださってとても参考になりました。 ご回答ありがとうございました。
お礼
とても参考になりました。感謝します。どうもありがとうございました!