- ベストアンサー
around と across
I am here to speak for the hungry children around the world. I am here to speak for the animals dying across the planet because their homes are vanishing. (1)around ~ と across ~ は,ともに「~じゅう・~のあちこちで」と思われます。 (2)どうちがうのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
aroundは回ってという意味が中にありますが、 There is a post office around the corner from the bank that you see. acrossはまっすぐに横切ってゆく意味があると思います。 There is a post office across the street. しかしながらご質問者さんの提示された英文では回ってゆこうがあるいはまっすぐ障害物があっても進もうが世界や惑星(地球)を眺めている状況には変わりないと思います。従って意味も同じととらえて大きく外れていないと思います。 またworldという文字とaroundはなじみがよいと思います。planetという惑星という意味から歩き回るという意味でaroundはなじまないような気がします。
お礼
わかりました,いろいろとありがとうございました。参考にします。