• ベストアンサー

around と across

I am here to speak for the hungry children around the world. I am here to speak for the animals dying across the planet because their homes are vanishing. (1)around ~ と across ~ は,ともに「~じゅう・~のあちこちで」と思われます。 (2)どうちがうのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

aroundは回ってという意味が中にありますが、 There is a post office around the corner from the bank that you see. acrossはまっすぐに横切ってゆく意味があると思います。 There is a post office across the street. しかしながらご質問者さんの提示された英文では回ってゆこうがあるいはまっすぐ障害物があっても進もうが世界や惑星(地球)を眺めている状況には変わりないと思います。従って意味も同じととらえて大きく外れていないと思います。 またworldという文字とaroundはなじみがよいと思います。planetという惑星という意味から歩き回るという意味でaroundはなじまないような気がします。

math555
質問者

お礼

わかりました,いろいろとありがとうございました。参考にします。

関連するQ&A