- 締切済み
英語得意な方(>_<)
テレビは良くも悪くも影響力が大きいし、必ずしも正しい情報とは限らないが、一方的に報道されるので鵜呑みにすると大変。 私は、テレビを見過ぎると考える力がなくなると思う。 テレビを通してなんでも情報が手に入るから、自ら調べる必要がなくなるのではないかと思う。 の英語訳をお願いします(>_<) 自分で訳してみても難しくてわからないです。 お願いします!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
#1.です。訂正です。第3文の undoubtedly と言う副詞の選定を誤りました。 undoubtedly は、「疑いもなく、明らかに」と言う意味でしたね。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/90008/m0u/undoubtedly/ 済みませんでした。以下のように訂正します。 Therefore, it is not good to accept such information undoubtedly because it is reported one-sidedly.(×) → Therefore, it is not good to accept such information without questioning because it is reported one-sidedly. また、「鵜呑みにする」は、発想が英語でも日本語と同じで、「swallow (~を呑み込む)」が使えるようです。よって、 Therefore, we should be careful not to swallow such information because it is reported unilaterally. Therefore, it is not good to believe such information blindly because it is reported unilaterally. 等と表現してもよいかもしれません。 http://eow.alc.co.jp/%e3%81%86%e3%81%ae%e3%81%bf%e3%81%ab%e3%81%99%e3%82%8b/UTF-8/
- RJERSJ
- ベストアンサー率50% (102/201)
余計なお世話かもしれませんが、質問者さんの質問に2回くらい回答させてもらいましたが、 質問者さんは、たぶん留学中で、これは、テレビについてのエッセイを書くとか言う宿題かと思います。 せっかく海外で勉強しているのだから自分で頑張った方がいいかなーと思いますよ。 最初から「お願いします」じゃなくて、自分で訳してみたものを添削お願いするとか? 英作文のコツは 1。自分の日本語レベルで英語を書こうとしないこと。自分の書けるレベル(語彙、文法など)に 合わせて書く。まあ、難しい文法やイディオムを使った方が点数がよいかもしれませんが、まずは間違えないで書くだけでも日本人にはハードル高いです(時制や冠詞など) 極端な例ですが、 I wish I could fly (飛べたらいいのに)と言えなければ、 I want to fly と言うとか。 2。本当は「訳さないで」英語で言いたいことが書けたらいいのだけど、それまでは英語に直しやすいように日本語を書く。 >> テレビは良くも悪くも影響力が大きいし、必ずしも正しい情報とは限らないが、一方的に報道されるので鵜呑みにすると大変。 私は、テレビを見過ぎると考える力がなくなると思う。 テレビを通してなんでも情報が手に入るから、自ら調べる必要がなくなるのではないかと思う。 これを、英語にしやすい様に書き換えると、 テレビはよい意味でも悪い意味でも私達に大きな影響を与えるし、テレビで提供される情報はいつも正しくありません。だから、(私達は)報道されている情報を全て受け入れると問題になります。 私は、(私達は)テレビを見すぎたら、(私達)は考えることができなくなると思います。 それに、私は、テレビを通してどんな情報でも手に入るから、(私達)は自分でいろいろなこと(あるいは、「知らないこと」)を調べる(あるいは「見つける」)必要がなくなると思います。 日本語では、補語や主語を省略しますね。それらが何かわからないと英語にならないし、それらを抜かすと文法的に成立しません。書き換えた文章がもとの日本語より長くなっているのがわかると思います。それ以外にも正しい英語にするのに補足すべき情報はいろいろあると思います。 あと、「鵜呑みにする」が英語でなんと言うかわからなければ、それを簡単な言葉で置き換えればいいのです。 出過ぎた真似をしたらごめんなさい。でも、せっかくの素晴らしい機会、無駄にしてないでもらいたいのです。今頑張れば将来役に立ちますから。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
For better or worse, TV is very influential. However, information on TV is not necessarily correct. Therefore, it is not good to accept such information undoubtedly because it is reported one-sidedly. I fear that our intellectual power may decline if we watch too much TV. Because information is available in anything through TV, I think that we may not bother to look it up for ourselves.