• ベストアンサー

英語得意な方

それは常に人々が何かを求めているということを意味している。 It means to have people always wanting something. は合っていますか? それから、 ハングリー精神を忘れるなということを意味している。 自分を愚かだと自覚しているから、恐れることなく新しいことに挑戦できる。 賢いままでいるより愚かなままでいたほうが努力が継続できる。 の英語訳を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

初めの文については、 That means that people have a hunger for something all the time. (それはつまり、いつも人々は何かに飢えているということだ) くらいでどうでしょう。

関連するQ&A