• ベストアンサー

人の名前ですが読み方がわかりません。

字典で調べても判りません。明治時代に書かれたと思われます。多分くずしてあると思われますがお判りになる方どうか教えて下さい。姓名の下の名前です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • carrotcake
  • ベストアンサー率36% (660/1784)
回答No.3

下の字は「蔵」の旧字体 「 藏」ではないでしょうか。 だとすると「平蔵」で「へいぞう」になります。

ramcesmexico
質問者

お礼

旧字体字典で蔵と言う字が一番近いようでした。蔵という字の字体は20近くありました。明治初期の名前からすれば平蔵がぴったりするようです。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • banzaiA
  • ベストアンサー率16% (100/595)
回答No.4

「平蔵」ですね。 蔵の旧字体「藏」だと思われます。

ramcesmexico
質問者

お礼

ありがとうございました。平蔵に間違いないようです。

  • lions-123
  • ベストアンサー率41% (4360/10497)
回答No.2

>人の名前ですが読み方がわかりません。     ↓ 人名ですので読み方や使われる漢字も多岐に亘り、楷書にて記載されてあれば、まだしも推測が容易ですが・・・ 「平蔣」⇒ひらまさ・へいじょう・へいしょう と思います。

ramcesmexico
質問者

お礼

写真の映りが悪くて申し訳ありませんでした。旧字字典では北魏魏霊蔵造像記の字体に一番近いようです。ありがとうございました。

  • amuro-rei
  • ベストアンサー率13% (151/1084)
回答No.1

写真不鮮明です。 IMEパッドの手書きを利用したりして、補足にでも入れてみてください。

ramcesmexico
質問者

補足

申し訳ありません。IMEで検索しましたがそれらしい文字を見つけることが出来ませんでした。次回は手書きでUPします。ありがとうございました。

関連するQ&A