• ベストアンサー

英語に訳してください

“私も英語は得意ではありません。”を英語に訳して貰えませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lalala6
  • ベストアンサー率75% (6/8)
回答No.2

1. I am not good at English, either. 2. I am good at English neither. "Neither" に否定の意味があるので、notは不要ですが、1の方がよく使うと思います。 あとは、 1. I don't have a good command of English, either. 2. I have a good command of English, neither

AI3m
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm not so good at all in English neither.

AI3m
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

関連するQ&A