• ベストアンサー

英語で翻訳を願いします(;_;)!!

こんにちは! ドイツ人に遠距離片思いをしているものです! 「もう日本には来ないの?直接あなたと会いたいから…いつか会える事を夢見てるの。」みたいな感じの訳を英語でお願いします! 彼に、もう日本には来ないの?と言うために翻訳機を使ったらjapan has already come?と出てきました。今思うとおかしいなと…彼にwhat mean?と言われてしまいました(笑) どうかよろしくお願いします(>_<)!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Aren't you coming to Japan any more? I want to see you in person, so I am dreaming that I can see you again some time.

risa_ici
質問者

お礼

ありがとうございます!!参考になりました(>_<)ご協力ありがとうございます☆

その他の回答 (1)

  • horitate
  • ベストアンサー率33% (117/351)
回答No.2

Do you have any more plans to come to Japan again? I would like to see your face again very much..... I am dreaming to see you some time. ではいかがでしょうか。

risa_ici
質問者

お礼

ありがとうございます!助かりました☆ ちょっとの間違いで意味もだいぶ違ってきてしまいますね、、、難かしい(>_<)

関連するQ&A