- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を日本語に訳して頂けませんでしょうか?)
英文を日本語に訳して頂けませんでしょうか?
このQ&Aのポイント
- はじめまして、mymeeと申します。届いた英文のメールを日本語に訳して頂きたく質問いたしました。
- 通訳サイトでがんばってみましたが文章の内容が把握できないものがあり、自分の力では不十分なのでどうか英文の日本語訳をして頂ける方宜しくお願い致します。
- いくつかわからなかったところだけお願い致します。ちなみに、イラストのキャラクターに対する修正依頼の文です。・More emphasis on the eye/eyelashes area (hair covering forehead is also covering the eyelashes). ・Remove playing cards and dices. Give her a magic stick/ward instead・Sharper color tone (too dark now although most of us liked the color combinations used. We worried that it would not be eye catching enough to be on a packing. Maybe a small adjustment is ok like using some shiny/metallic purple?)・Slightly lighter hair color to make contrast to the eyelashes
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・目/まつげのあたりをより強調して下さい。(額を覆う髪が、まつげも覆っているのです) ・トランプやサイコロを取り除いて下さい。 代わりに魔法の杖/ward(この単語不明)を彼女に与えて下さい。 ・より鋭い色調にして下さい。(私たちのほとんどが、使われた色の組み合わせを気にいっていますが、今は、暗すぎます。私たちは、それがパッキングには十分人目を惹いていないのが心配でした。もしかすると、何か輝きのある/メタリックな紫を使ったりすると微調整で済むかもしれません?) ・まつげとコントラストを付けるためにもう少し明るい髪の色にして下さい。 *** 不十分かもしれませんが、多少とも役に立てばと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 これで内容の意味が把握できました! 困っていたところを助けてくださり また、訳にお時間を割いていただき 本当にありがとうございました。