• ベストアンサー

【東大2010年の要約問題からです】

Fortunately, Einstein's general theory of relativity allows the possibility for a way around this difficulty.のaroundは前置詞だと思います。 このaroundは、どう訳していけばよいのですか???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

幸運なことに、アインシュタインの一般相対性理論は、この困難を避ける迂回路(=この困難に対する解決策)の可能性を準備している。 aroundは、「ぐるっと回って」が基本的な意味ですが、 辞書を引くと「~を迂回して」のような定義も載っていると思います。