- 締切済み
英語
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. この文の文構造(特にwhateverの働き)と和訳教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
whatever:次の辞書の「形容詞、1」 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/94153/m0u/whatever/ at hand:次の辞書(1) http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/38513/m0u/at+hand/ 構文:It...to...(形式主語) 和訳:手近にある武器は何でも使ってエイズと闘うことが必要だ。