英語の訳をお願いします!!
The american students, on the other hand, are just the opposite.They come to the cafeteria onlyto eat.They don't stay and talk for very long.Of course, they have pleasure chats here and there,but it appears to me that they keep the chat time to a minimum as if to say that longer talk was a waste of time. When they have something else to do, they leave,even when their friends are still at the table.When they get up from the table to leave, it seems they always look at their watches first.They often say something such as 'Whoa,look at the time!I have to go.'Then they run off.They would rather obey their watches than stay with their friends.
お礼
すみません先ほどの訂正で・・・ 分子構文ということですね? they are at the gym, (and are) lifting weights. at the gym を強調しながら they が lifting weightsである状態を表現している感じですか?