- ベストアンサー
for mackerel について
This is the kanji for mackerel. という文があります。 mackerelについて (1)複数形と思いますが,あってますか? (2)複数形なのは,鯖の種類をあらわしていると思いますが,あってますか? (3)ところで,for a mackerel とするとおかしいのすか?(aは,不特定な数えられる単数名詞につくa)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)はい、複数形だと思います。 (2)そうですね、種類としてのサバ。またはサバというもの全てを指しての総称だと思います。 (3)”鯖”と書くのは(2)で書いたように全部のサバに共通したことなので、その中の1つだけを指して”a”とするのはおかしいと思います。 ご参考まで。
お礼
ありがとうございます。(1)(2)については,納得しました。(3)については,質問している自分が,少しおかしいなと思いました。その通りでした。ありがとうございました.