- ベストアンサー
For 人(目的格) + Vの意味を教えてください
とある演説の原文(イギリス英語)を訳しているのですが、何回か出てくる「For 人(目的格) + V」の形の意味が分かりません。 辞書を引いても分からなかったので質問させていただきます。 問題となっているのは以下の文です。 For all of us realise that this is a historic decision which could~ 後半部分は全てwhichの関係代名詞節の中身なので省略しました。 Forを普通に前置詞と取ると、文本体のSが無いような気がします。 なお、この文は最終パラグラフの第1文です。 どのように訳せばいいのか、ご教授よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
回答していただき本当に有難うございました。 2の、理由を示す接続詞としてそれなりに訳してみました。